Канович Г., Слезы и молитвы дураков, Роман посвящен жизни небольшого литовского местечка в конце прошлого века, духовным поискам в условиях бесправного существования. В центре романа - трагический образ...(1128)(1171)
Канович Г., Слезы и молитвы дураков, Роман посвящен жизни небольшого ...
Описание
Роман посвящен жизни небольшого литовского местечка в конце прошлого века, духовным поискам в условиях бесправного существования. В центре романа - трагический образ местечкового «пророка», заступника униженных и оскорбленных. Произведение отличается метафоричностью повествования, образностью, что придает роману притчевый характер. Григорий Канович (настоящее имя Яков Семенович) (9 июня 1929, Ионава) - русский и литовский писатель, переводчик, драматург. Родился в семье портного, соблюдавшего еврейские традиции. В 1953 окончил историко-филологический факультет Вильнюсского университета. Печатается с 1949. Автор сборников стихов на русском языке («Доброе утро», 1955; «Весенний гром», 1960) и литературных эпиграмм и пародий на литовском языке («Веселым глазом», 1964; «Нагие на Олимпе», 1981). Кановичу принадлежат около 30 пьес и киносценариев (некоторые в соавторстве) на темы современности. Выступает и как переводчик художественной прозы с литовского языка на русский. Проза на русском языке почти вся посвящена жизни литовского еврейства. Эпическое, философское начало преобладает в цикле романов, посвященных жизни еврейского местечка конца XIX - начала XX веков («Слезы и молитвы дураков», 1983; «И нет рабам рая», 1985; «Козленок за два гроша», 1987). Национальное своеобразие романов (тип мышления героев, восходящий к структуре талмудической диалектики, их речь) и проблемы, поднятые в них (стремление еврейских масс к национальному самосохранению, чувство ответственности за этическую и этническую самобытность народа, тенденция части интеллигенции отказаться от своего народа ради карьеры, ассимиляция), определили популярность и злободневность этих произведений для советских евреев. Стиль Кановича - лиризм в соединении с иронией и метафоричностью - придает его романам (особенно последнему циклу) характер притчи, а афористическая, насыщенная меткими каламбурами речь героев, в которой ощущаются интонации и строй языка идиш, восходит к русско-еврейской литературе 1910-1920-х. Репатриировался в Израиль в 1993. Живет в Бат-Яме. За заслуги в области культуры награжден одним из высших орденов Литвы - орденом Гедиминаса третьей степени (1995). Лауреат премии Союза писателей Израиля.
Условия передачи
Доставка в другие города
Поделиться этим лотом: