Средневековые французские фарсы, В книге публикуется 21 фарс, время создания которых относится к 13-16 векам. Произведения этого театрального жанра, широко распространенные в средние века, по сути дела...(1120)
Средневековые французские фарсы, В книге публикуется 21 фарс, время с...
Описание
Средневековые французские фарсы. Составление, предисловие и комментарий А.Д. Михайлова. Перевод с французского под редакцией Ю.Б. Корнеева. Худ. Лившин И.Я., Орлова Л.И. М Искусство 1981г. 446с Твердый переплет, уменьшенный формат.
В книге публикуется 21 фарс, время создания которых относится к 13-16 векам. Произведения этого театрального жанра, широко распространенные в средние века, по сути дела, незнакомы читателю. Переводы, включенные в сборник, сделаны специально для этого издания и публикуются впервые. Издание включает вступительную статью и примечания. Содержание: А. Михаилов. Средневековый французский фарс, Мальчик и слепой (перевод Н. Рыковой), Новобрачный, что не сумел угодить молодей супруге (перевод М. Квятковской), Адвокат Пьер Натлен (перевод В. Васильева), Паштет и торт (перевод М. Квятковской), Новый Патлен (перевод А. Косс), Бедный Жуан (перевод В. Васильева), Женатый любовник (перевод Ю. Стефанова), Мельник, чью душу черт в ад уволок (перевод М. Квятковской), Лохань (перевод Е. Баевской), Женин, ничейный сын (перевод М. Квятковской), Трое волокит у распятья (перевод Ю. Стефанова), Обуженная куртка (перевод Ю. Стефанова), Маюэ-простак (перевод М. Гринберга), Башмачник Кальбен н его жена, башмачнмца (перевод Л. Цывьяна), Дворянин и Ноде (перевод Л. Цывьяна), Завещание Патлена (перевод А. Косс), Брат Гильбер (перевод Н. Рыковой), Воскрешение Ландора (перевод Е. Баевской), Школяр Мимен (перевод Ю. Сфанова), Подагрик и двое глухих (перевод Ю. Стефанова), Жены, которые решили переплавить своих мужей (перевод Л. Цывьяна).
Условия передачи
Доставка в другие города
Поделиться этим лотом: